İnternetten İngilizce Çeviri Yaparken Dikkat Edilmesi Gerekenler

Yazar:


Dil çevirisi, bir dilde yazılmış ya da söylenmiş bir kelimenin, cümlenin, paragrafın ya da özel bir sözün başka bir dile çevrilmesi anlamı taşır. Bu işi yapan kişiler, genel olarak tercüman adıyla anılırlar. Bu işin bir meslek halini alması, çeviri işinin sanıldığı gibi kolay olmayışının en güzel ifadesidir aslında. Bir dilden başka bir dile çeviri yaparken yalnızca kelimelere ve dilbilgisi kurallarına bağlı kalmak yetmez. Ayrıca o dilin kültürünü ve duygusunu da bilmek gerekir.

Çeviriler, bize farklı alanlarda ve zamanlarda gerekebilmektedir. Bazen eğitimimizle ilgili konularda bu çevirilere ihtiyaç duyduğumuz olur. Sonuç olarak eğitim tamamen evrensel bir kavramdır. Yani burada gördüğümüz temel varsayımlar ve yasalar, başka ülkelerde de geçerliliğini korumaktadır. Özellikle yasalar, teoriler ve hipotezler açısından evrenselliğin son derece önemli olduğundan bahsedebiliriz. Bu durumda zaman zaman çeviri yapmamız gerekebilir. Özellikle eğitimde en sık kullanılan dil olan İngilizce, çeviriler bakımından en fazla kullandığımız seçenek olmuştur. Dolayısıyla Türkçe İngilizce ve İngilizce Türkçe çevirisi, çeviri konusunda zirve sayılabilecek bir iştir.

İngilizce Türkçe ya da Türkçe İngilizce çevirisi yaparken online hizmet sağlayan özel sitelerden destek alabiliriz. Bu türdeki sitelerin amacı yazdığımız kelime, cümle ya da paragrafların başka bir dile çevrilmesidir. Özellikle Türkçe İngilizce çeviri imkânı sağlayan sitelere çok iş düşmekte ve bu türdeki siteler en fazla kullanılan çeviri sayfaları arasında yer almaktadırlar.

Çeviri yapmak için bir web sayfasından ya da sitesinden faydalanacaksanız öncelikle bu sayfanın veya sitenin güvenilirliğinden emin olmanız gerekir. Yani yaptığınız çevirilerin ne kadar verimli ve ne kadar yerinde olduğunu sınamalı, önemli çevirilerinizi ancak bu sonuca vardıktan sonra yapmalısınız. Kimi siteler sizlere yanlış sonuç verip hatalı işlem yapmanıza neden olabilir. Bu tür siteler, genelde basit çeviri kaynağı olarak çalışmaktadırlar. Yani yalnızca kelimelerden yola çıkarak çeviri yapılmakta ve uygun sonuca ulaşmamız bu nedenle oldukça zorlaşmaktadır. Buna önlem almak üzere kaliteli çeviri sitelerini kullanmamız, daha sağlıklı çözümler üretmemizi sağlayacaktır.





Hey!

Blogkafem'de okuduğunuz içeriklerle ilgili kişisel Twitter hesabım üzerinden benimle iletişme geçmek isterseniz Twitter adresim : www.twitter.com/aliarslan10

Sosyal medya hesabım dışında Blogkafem'de okumuş olduğun içerik ile ilgili belirtmek istediklerinizi aşağıdaki yorum formuna yazabilirsin. En kısa sürede dönüş yapacağımdan emin olabilirsin. :)

Okuduğunuz içerik faydalı olduysa #blogkafem etiketiyle okuduğunuz içeriğin linkini Twitter'da paylaşarak Blogkafem'e destek olabilirsiniz.

1 yorum:

  1. Sitenizi çok beğendim yorumlarınız paylaşımlarınız harika benim bir çalışmam var Galatasaraylı tüm futbolcuların resminin bulunduğu arkada fön müziği olan tıklanınca ekran duvar kağıdına dönüşen bir Galatasaray HD Müzik Ve Galeri oluşturdum
    desteklerinizi bekliyorum ve şimdiden çok teşekkür ederim

    YanıtlaSil
Yorum Sayfası :



Yorum yaparken dikkat edilmesi gerekenler;

1. Yorum Formunu doldurduktan sonra Profil Seç -> ADI/URL bölümünden isminizi yazıp yorum yaparsanız size karşı bir hitap şeklimiz olur. (URL kısmını boş bırakabilirsiniz.)

2. Anonim olarak yaptığınız yorumlar "Adsız" olarak gözükmektedir.

3. Türkçe yazım ve dilbilgisi kurallarına uymaya özen gösteriniz.

4. Küfür,hakaret,mail adresi veya konu ile ilgisi olmayan reklam amaçlı website adresi içeren yorumlar yayınlanmamaktadır.

Custom Search

Kafemizde En Son Kim, Ne Demiş?

Kafeyi Dikizleyenler :)

Blog Istatistik

BLOGKAFEM.NET

© Copyright 2008-2016
Sitedeki yazıların her hakkı BLOGKAFEM.NET sitesine aittir.
Kopyalanması halinde lütfen kaynak gösteriniz.
DMCA.com Protection Status
Anasayfa | Hakkımızda | Bizden | Reklam | İletişim